Wikipedia übersetzt: What does it mean?

Was bedeutet Wikipedia übersetzt? Read more on de.wikipedia.org In January 2001, Wikipedia, a free online encyclopedia, was introduced. It is a platform for collaboration where anyone can modify and add to its articles. The words “wiki” and “encyclopedia” are combined to form the name Wikipedia. Wikis are a specific category of website that allow users … Read more

Should You Translate Company Names?

Should you translate company names? Company names should never be translated… Correct. However depending on the situation, it might be appropriate to add a translation, in italics, between square brackets, immediately following the company name. Especially if the company or agency name is an acronym such as AEM or USL. Read more on www.proz.com Businesses … Read more

The Importance of Translations in Today’s World

What good are translations? Good translation entails accurately communicating meaning from one language (the source) to another language (the target). It must convey the original tone and intent of a message, while taking into account cultural and regional differences. Read more on eriksen.com Translations are vital in bridging the gap between many cultures and languages … Read more

Is Translation.com a Good Job? Answers to Common Translation Questions

Is translation com a good job? Great company with career opportunities.. I started my career path with English-Spanish and Spanish-English language pairs. Since Spanish and English are very popular languages, there were many orders but the competition was fierce indeed so that you did not have enough work. Read more on www.indeed.com In today’s globally … Read more

Capturing the Meaning in Different Languages

How do you say capture in different languages? Read more on www.collinsdictionary.com The definition of the term “capture” is straightforward: to take something or someone using force or skill. The word can be translated into a wide variety of languages, each with a distinct pronunciation and meaning. This article will look at many translations of … Read more

Is Being a Translator Stressful?

Is being a translator stressful? It’s not tedious at all. Well, it may depends what kind of texts you are translating and whether you enjoy being a translating such texts. It’s true that it’s a challenging job and requires time and effort to become better at it. Read more on www.quora.com Language translation is a … Read more

Can a Company Name Be Translated?

Can a company name be translated? Company names should never be translated… Correct. However depending on the situation, it might be appropriate to add a translation, in italics, between square brackets, immediately following the company name. Especially if the company or agency name is an acronym such as AEM or USL. Read more on www.proz.com … Read more